Tag: language

  • B-I-Bicky-Bi

    Thanks to the Alamo Drafthouse’s always-amazing preshow entertainment reels, Marsha and I have had this Three Stooges earworm stuck in our head for the past week. Maybe now you’ll be stuck with it too.

    (PS for cartoon fans: this song is the origin of a classic Dale Gribble-ism)

  • The visibilizing analyzer

    The Language Log on how science fiction often misses the mark with predictions of technology (the why is up for debate, of course):

    Less than 50 years ago, this is what the future of data visualization looked like — H. Beam Piper, “Naudsonce”, Analog 1962:

    She had been using a visibilizing analyzer; in it, a sound was broken by a set of filters into frequency-groups, translated into light from dull red to violet paling into pure white. It photographed the light-pattern on high-speed film, automatically developed it, and then made a print-copy and projected the film in slow motion on a screen. When she pressed a button, a recorded voice said, “Fwoonk.” An instant later, a pattern of vertical lines in various colors and lengths was projected on the screen.

    This is in a future world with anti-gravity and faster-than-light travel.

    The comments that follow are a great mix of discussion about science fiction writing (why do the galactic scientists in Asimov’s Foundation rely on slide rules?) and 1960s display technology limitations (vector vs. raster, who will win?). I like this site.

  • On gunpowder, ice cream, and sound symbolism

    From the post Language of Food: Ice Cream, a fascinating article linking the history of gunpowder, ice cream, linguistics, and even a bit of marketing insight:

    Something similarly beautiful was created as saltpeter and snow, sherbet and salt, were passed along and extended from the Chinese to the Arabs to the Mughals to the Neapolitans, to create the sweet lusciousness of ice cream. And it’s a nice thought that saltpeter, applied originally to war, became the key hundreds of years later to inventing something that makes us all smile on a hot summer day.

    If you like food, language, or science, the full post is worth a read.

    (Via Language Log)

  • Making of Pharcyde Drop

    The behind-the-scenes of one of my favorite Spike Jonze music videos, Pharcyde’s Drop (original video). The group had to learn to rap backwards to create the right lipsync for the effect, so Jonze hired a professional linguist to help transcribe the reversed audio track!

  • The Metrics of Rap

    Language Log drops the science on the metrics of rap and hiphop, as part of a larger article on Yale University’s recently-published, transcription-error-prone The Anthology of Rap. The above image illustrates the meter of Grandmaster Flash and the Furious Five’s SuperRappin’.

    As always in such cases, there’s an interesting question whether this should be thought of as a superficial deviation from an underlyingly square rhythm, or rather as a different draw from a set of available polyrhythmic patterns. For some more discussion, see e.g. “Rock syncopation: Stress shifts or polyrhythms?”, 11/26/2007. Note in any case that the mixture of four-beat and three-beat (lyric) lines evokes the traditional English ballad meter, whatever we’re to make of the variations in alignment.

  • The sounds instruments make

    From a Language Log article on musical onomatopoeia:

    Ryan Y. wrote to ask about words for “the sounds instruments make”. He points out that in English, “Drums go ‘rat-a-tat’ and ‘bang,’ bells go ‘ding dong,’ and sad trombones go ‘wah wah’”, but he notes that there are some gaps that he finds surprising:

    Few instruments are as popular in the US as the guitar, but I have no idea what sound a guitar makes. There are gaps even for the standard high school band/orchestra instruments. What sound does a violin make? A flute? For that matter, what sound does an orchestra make? A rock group?

    Is there a compelling explanation as to why we have words for the sounds of bells, trombones, and tubas, but not guitars? Why do we lack words for the sounds of groups of instruments? Do, say, Italians have a word for the sound a violin makes? Do the French have a word for the sound of a French Horn?

    Good insight in the comments about different possible sound associations. For me, the question just makes me think of Eh Cumpari!, a novelty song that got drilled into my head by the overhead music system at the bookstore I used to work at.

  • The accent of elision

    Probably one of the very worst things about the English writing system (and it has a huge long list of bad things about it) is that it very clearly employs 27 letters in the spelling of words but there is a huge and long-standing conspiracy to market it as having only 26. Insane, but that’s what English has done.

    From an appropriately enigmatic post on Language Log regarding our forgotten letter.

  • The Anti-Spoiler

    Hate reading content on the web that reveals the endings to the movies and shows you haven’t watched yet?

    Enter graduate student Sheng Guo of Yangzhong, China, a Ph.D. student in the computer science department at Virginia Tech’s College of Engineering and his advisor, Naren Ramakrishnan, a professor of computer science. The men have developed a data mining algorithm that uses linguistic cues to spot and flag spoilers before you read them, thus saving much frustration for those who enjoy being surprised. Guo recently presented his findings at the 23rd International Conference on Computational Linguistics held in Beijing.

    Here’s a direct link to their research and findings: “Finding the Storyteller: Automatic Spoiler Tagging using Linguistic Cues” (PDF)

  • Somewhere between Mozart and Bach

    From Scientific American’s Observations blog, a report on a shared emotional code between music and speech:

    Almost everyone thinks “Greensleeves” is a sad song—but why? Apart from the melancholy lyrics, it’s because the melody prominently features a musical construct called the minor third, which musicians have used to express sadness since at least the 17th century. The minor third’s emotional sway is closely related to the popular idea that, at least for Western music, songs written in a major key (like “Happy Birthday”) are generally upbeat, while those in a minor key (think of The Beatles’ “Eleanor Rigby”) tend towards the doleful.

    The tangible relationship between music and emotion is no surprise to anyone, but a study in the June issue of Emotion suggests the minor third isn’t a facet of musical communication alone—it’s how we convey sadness in speech, too. When it comes to sorrow, music and human speech might speak the same language.

    Or to quote Nigel Tufnel: “It’s part of a trilogy, a musical trilogy I’m working on in D minor which is the saddest of all keys, I find. People weep instantly when they hear it, and I don’t know why.”

  • Ebooks

    At no point has it even occurred to me, until right now, that I’m in fact typing e-words or e-sentences. I’ve not thought about adding an e-carriage return to separate this e-paragraph from the next e-paragraph. From Brett McLaughlin’s post on O’Reilly Radar asking why publishers and vendors are still using the term e-books when it’s simply literary content that’s appearing on a different platform. You could also argue that the term book itself is beginning to get slippery. In any case, “ebooks” has been sounding dated for a while now, so I’ll give him that.